|
|
07.07.10
Украинский язык
«— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не
говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора
Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября
прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький... Так вот спрашиваю: как
по-украински "кот"? Он отвечает "кит". Спрашиваю: "А как кит?" А он
остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.
Николка с треском захохотал и сказал:
— Слова "кит" у них не может быть, потому что на Украине не водятся
киты, а в России всего много. В Белом море киты есть...»
Михаил Булгаков в «Белой Гвардии», по-моему, наилучшим образом припечатал українську мову, как неразвитый язык, годящийся только что для национальной литературы и, в частности, для национальной поэзии. И это не единственная цитата, см. ещё.
Конечно, не в том дело, что в России «всего много». Просто масштабы русской литературы и русской культуры несопоставимы с украинской. Ну хоть один из украинских классиков — Марко Вовчок, Леся Украинка, Михаил Коцюбинский — известен за пределами Украины, да и её в пределах? Иван Франко, один из известнейших украинских писателей, писал не на украинском, а на искусственно им придуманном языке.
Я думаю, что любой язык, его ценность для мировой культуры, надо можно оценивать по количеству и качеству художественных произведений, созданных на этом языке. И если на каком-то языке не сложилась великая или хотя бы хоть какая-то действительно интересная для остального мира литература, значит, не судьба. И вопрос о целесообразности существования таких неразвитых языков должен может решиться не в их пользу. Так было бы лучше для народов, которые говорят (или иногда только «владеют») таким языком. Им бы решить, к какому великому языку им судьба «присоединится» и развивать не ограничивать в своем народе владение этим выбранным языком. Дальше как получится: или родной язык окончательно вытеснится другим языком или родной язык разовьется.
Ясно, что не все так думают. В 2010 году Председатель Верховной Рады Украины Владимир Литвин заявил, что он против того, чтобы «мы спокойно смотрели, как украинский язык приходит в упадок»:
«Мы прекрасно понимаем, что в нынешней ситуации, если гипотетически предположить введение второго государственного языка — русского, у нас фактически останется один государственный язык — русский. Украинский язык не выдержит конкуренции в научной сфере, информационной сфере и в сфере коммуникативной.»
Но где же тогда окажутся политики и «элита» этого народа? Вот в чём дело!
P.S. Я живу далеко от Украины, В Сибири с украинским языком почти не сталкиваюсь. По большому счету, меня не сильно затрагивает проблема украинского и русского языка на Украине.
Однако у меня есть сложившееся, хотя и не однозначное, мнение по поводу украинского языка. С одной стороны, украинский язык представляется мне языком простых (в смысле — не очень образованных, не очень культурных), хотя добрых и хороших, людей. Даже смешным — отдельные слова и их написание. С другой стороны, есть прекрасные песни на украинском языке. Например, «Киевский вальс»:
«Ночі солов'їніі, ночі весняні,
Доли подніпровські наснились мені.
Знову цвітуть каштани,
Хвиля дніпровська б'є.
Молодість мила, - ти щастя моє.»
Почему-то песня эта и многие другие хорошие украинские - грустные.
Не мне выбирать и не мне решать. Но с рациональной точки зрения украинский язык (в современном его виде, как я понял, частично искусственный, развивающийся в угоду политике — в советское время внедряли больше русизмов, сейчас – больше полонизмов), не стоит принудительно поддерживать, ограничивая русский. Не сможет выжить в конкуренции с русским - значит, не судьба. Много языков и народов исчезли как этнографические образования, но люди (их потомки) остались. Так сложилось. Может быть, не одолей польских захватчиков наши предки, и русский язык был бы «языком простого народа» в какой-нибудь «польской империи».
Ну, а песни - песни останутся, как история ушедшего языка.
Вы можете добавить комментарий по этой теме в моём в ЖЖ
|
|
|